-
[方] 我开D安眠药同消化药比你。

[中] 我给你一些安眠药和消化药。
[英] I am gonna give you some sleeping pills and digestants.
-
[方] 企系门口果个系你地经理啊?

[中] 站在门口的那个人是你们经理吗?
-
[方] 你一定要带埋有效证件离邮局罗。

[中] 你必须带上有效证件来邮局领取。
[英] When you come to collect it at the post office, you must bring your valid identification with you.
-
[方] 有效证件指咩啊?

[中] 有效证件指什么?
[英] What do you mean by valid identification?;What does valid identification refer to?
-
[中] 再要开眼界,去看广州东站下面的地下商场。
-
[中] 别瞎说,你看,我这的竹笋是最好的!
-
[中] 先要坐44路车坐4站,再转地铁1号线,可以到。
-
[方] 到公元前站,唔该叫我一下。

[中] 到公元前站,请叫我一下。
-
[方] 你最忙近唔忙啊?

[中] 你最近忙吗?
-
[方] 系小巷嘅最入面。

[中] 在小巷最里面。
-
[方] 我搭过左站啦,点算啊?

[中] 我乘过站了,怎么办?
-
[方] 下一站系边度?

[中] 下一站是哪里?
-
[中] 你们那什么菜最有特色?
-
[中] 这次进医院,才知道身体健康最重要。
-
[方] 公元前站到左未啊+F550?

[中] 公元前站到了没有?
-
[方] 仲有两站。

[中] 还有两站。
-
[中] 最好准备一本家用医卫手册在枕头边,常常翻翻看看。
